Giacomo Puccini · MESSA DI GLORIA
1. KYRIE
Chor
Kyrie eleison.
Christe eleison.
Kyrie eleison.
Herr, erbarme dich!
Christe, erbarme dich!
Herr, erbarme dich!
2. GLORIA
Chor
Gloria in excelsis Deo
et in terra pax hominibus
bonae voluntatis
Laudamus te, benedicimus te, adoramus te, glorificamus te.
Ehre sei Gott in der Höhe
und auf Erden Frieden den Menschen,
welche guten Willens sind.
Wir loben dich, wir preisen dich, wir beten dich an, wir verherrlichen
dich.
3. Tenor Solo
Gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam.
Dank sagen wir dir wegen deiner großen Herrlichkeit.
4. Chor
Domine Deus, Rex coelestis,
Pater omnipotens,
Domine Fili unigenite, Jesu Christe.
Agnus Dei, filius Patris,
qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.
Suscipe deprecationem nostram.
Quoniam tu solus sanctus,
tu solus Dominus, tu solus Altissimus,
Jesu Christe, cum sancto Spiritu ín gloria Dei Patris.
Amen.
Herr Gott, himmlischer König, allmächtiger Vater,
Herr, eingeborener Sohn, Jesus Christus.
Lamm Gottes, Sohn des Vaters, der du trägst die Sünden der Welt,
erbarme dich unser!
Nimm an unser Flehn. Denn du allein bist heilig, du allein bist der Herr, du allein bist der Höchste,
Jesus Christus, mit dem heiligen Geist in der Herrlichkeit des
Vaters.
Amen.
5. CREDO
Chor
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, factorem coeli et terrae,
visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, et
ex Patre natum ante omnia saecula.
Deum de Deo, lumen de lumine,
Deum verum de Deo vero,
genitum, non factum, consubstantialem Patri, per quem omnia facta
sunt, qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit
de coelis.
Ich glaube an einen Gott, den allmächtigen Vater, Schöpfer des Himmels und der Erde, alles Sichtbaren und Unsichtbaren.
Und an einen Herrn, Jesus Christus, den eingeborenen Sohn Gottes,
und vom Vater abstammend vor allen Zeiten.
Gott von Gott, Licht vom Licht,
wahrer Gott vom wahren Gott, gezeugt, nicht erschaffen, gleichen
Wesens mit dem Vater, durch den alles erschaffen ist, der wegen
uns Menschen und um unseres Heils willen herniederstieg vom Himmel.
6. Tenor Solo und
Chor
Et incarnatus de Spiritu Sancto
ex Maria Virgine,
et homo factus est.
Und empfangen wurde
vom Heiligen Geist, geboren von der Jungfrau Maria, und Mensch
ward.
7. Bass Solo
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato, passus et sepultus
est. Und gekreuzigt wurde für uns unter Pontius Pilatus, litt und begraben ward.
8. Chor
Et resurrexit tertia die
secundum scripturas et ascendit in coelum, sedet ad dexteram
Patris,
et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos,
cujus regni non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum, Dominum,
qui ex Patre Filioque procedit,
qui cum Patre et Filio simul
adoratur et conglorificatur,
qui locutus est per Prophetas.
Et unam sanctam catholicam et
apostolicam Ecclesiam,
confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum, et expecto
resurrectionem mortuorum
et vitam venturi saeculi.
Amen
Und wieder auferstand
am dritten Tage,
nach der Schrift, und aufstieg in den Himmel, sitzet zur Rechten
des Vaters
und wiederkommen wird in Herrlichkeit,
zu richten die Lebendigen und die Toten, dessen Reich ohne Ende
sein wird.
Ich glaube an den Heiligen Geist, der Vater ist, der aus dem
Vater und Sohne hervorgeht, der mit dem Vater und Sohne zugleich,
angebetet und verherrlicht wird, der geredet hat durch die Propheten.
Und an eine heilige allumfassende und apostolische Kirche, ich bekenne eine Taufe, zur Vergebung der Sünden und erwarte die Auferstehung der Toten
und ein ewiges Leben.
Amen.
9. SANCTUS
Chor
Sanctus, sanctus, sanctus
Domine, Deus Sabaoth.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Heilig, heilig, heilig
ist der Herr Gott Zebaoth. Voll sind Himmel und Erde deiner Herrlichkeit. Hosianna in der Höhe.
10. BENEDICTUS
Bariton Solo
Benedictus
qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
Gelobt sei,
der da kommt im Namen des Herrn. Hosianna in der Höhe!
11. AGNUS DEI
Tenor/Bass Solo und Chor
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.
Dona nobis pacem.
Lamm Gottes, das du trägst die Sünden der Welt,
erbarme dich unser.
Gib uns Frieden! |